Tag Archives: 摇滚

Korn – 独自演奏

Alone I Play是Korn在2007年演唱会录制的专辑。专辑的名字当然来自Korn的单曲Alone I Break:

不可否认,强大卫的内功还是很深厚的,坐着嘶喊却连不变色心不跳。换首温柔的好啦,翻唱New Orders的Blue Monday:

更多视频自己去youtube找……

Lita Ford ft. Ozzy Osbourne — Close My Eyes Forever

Baby,
I get so scared inside, and I don’t really understand
Is it love that’s on my mind, or is it fantasy?
Heaven
Is in the palm of my hand, and it’s waiting here for you
What am I supposed to do with a childhood tragedy?
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will [...]

Ozzy Osbourne – Mama, I'm Coming Home

Times have changed and times are strange
Here I come, but I ain’t the same
Mama, Im coming home
Times gone by seem to be
You could have been a better friend to me
Mama, Im coming home
You took me in and you drove me out
Yeah, you had me hypnotized
Lost and found and turned around
By the fire in your eyes
You [...]

Katy Perry

她的MySpace,而且还可以试听歌曲哦。

Michael Jackson – Ben

每个人都在敲天堂之门

歌词:
Mama take this badge from me
I can’t use it anymore
It’s getting dark too dark to see
Feels like I’m knockin’ on heaven’s door
Knock-knock-knockin’ on heaven’s door
Knock-knock-knockin’ on heaven’s door
Knock-knock-knockin’ on heaven’s door
Knock-knock-knockin’ on heaven’s door
Mama put my guns in the ground
I can’t shoot them anymore
That cold black cloud is comin’ down
Feels like I’m knockin’ on heaven’s [...]

Stairway to Heaven

今天忽然撞到了这个。Led Zeppelin – Stairway to Heaven的歌词翻译。说实话,绿豆翻译得不错,虽然我还能挑出毛病来,但给我翻译未必会更好。而且人家都说了“歌词是没法翻译的”。——是啊,比如说”To be a rock and not to roll”你怎么译?绿豆说”去变成一块石头但不要滚动“, 怎么看都像个笑话,可是还能怎么翻译呢?”去做一块石头而且再也不摇滚“吗?还是像个笑话。
算了,陷在翻译的泥潭里是很愚蠢的。为什么还要翻译呢?因为歌词是英语,听不懂。可是翻译过来就能听懂了吗?比如这首,不用说你我了,说英语的外国人也不懂。正如Cecil Adams说的,和量子力学受海森堡不确定性原理支配一样,摇滚歌词也是受类似的原理支配的。我们没法得到确定的答案,只能揣摩到一些不确定的信息。
Cecil Adams解释了关于这首歌的几种理论。

这首歌没有任何含义。这首歌作成于1971年,延续60年代的摇滚风格,很多歌曲都不一定真有什么含义,比如Led Zeppelin专辑里还有这样的歌词“Hey, hey, baby, when you walk that way, watch your honey drip, can’t keep away. / Ah yeah, ah yeah, ah, ah, ah. Ah yeah, ah yeah, ah, ah, ah.” 囧rz. 当然,以我们拥有的几个毫莎(测量单位: 1莎(莎士比亚) = 1000毫莎)的诗情去读这首歌的歌词,觉得这首歌有些深刻含义,也是可以理解的。
这首歌含义非常深刻。看看里边的一些词吧: signs, words, meanings, thoughts, [...]

最近听的歌

最近在听两张专辑。
一张是Coldplay的Viva La Vida。土豆里边这部专辑的收听率和好评程度都比较高,不过这种“很硬的软摇滚”却不是我喜欢的类型。里边又一首歌叫《42》,让人不由得怀疑这个乐队还是DNA(Douglas Adams)的粉丝呢。然而这首歌里边没看到任何DNA的影子。也许歌词里边的”You didn’t get to heaven but you made it close”是在暗指DNA吧。DNA是无神论者,当然没法去天堂了,但他留下的meme会永远活在我们中间。

另外一张是Disturbed的Indestructable。其实我也从来不是金属党,甚至不是摇滚党,只不过好多自己喜欢的歌是重金属或者摇滚罢了。好像以前一个学校的调查发现IQ比较高的学生更倾向与听重金属,原因是他们想的东西多,更需要发泄。
Rock is not the devil’s work, it’s magic and rad.